الترجمة الأدبية

الترجمة الأدبية

الترجمة الأدبية هي ترجمه النثر والشعر الإبداعي والدرامي إلى لغات أخرى. ويشمل ذلك ترجمة الأدب من اللغات القديمة وترجمة الأدب الحديث حتى يصل إلى جمهور أوسع. تختلف ترجمة الأدب اختلافًا جوهريًا عن الفئات الأخرى. وذلك لأن المبدأ الرئيسي للترجمه الأدبيه هو هيمنة الوظيفة الشعرية التواصلية. الترجمة الأدبية هي نوع من الترجمة حيث تكون وثائق المصدر خيالية. متخصصون في الترجمة الأدبية، يعملون في ماستر، يترجمون أي نوع من الأعمال الفنية على مستوى عالٍ.

Scroll to Top